Description
Localisers translate and adapt texts to the language and culture of a specific target audience. They convert standard translation into locally understandable texts with flairs of the culture, sayings, and other nuances that make the translation richer and more meaningful for a cultural target group than it was before.
EssentialOptional
Theoretical Knowledge
Practical Skills
master language rulesrevise translation workscomprehend the material to be translatedtranslate textsprovide written contentdevelop a translation strategyconsult information sourcesapply grammar and spelling rulesreview translation worksupdate language skillstranslate tagsuse localisation toolsimprove translated textstranslate language conceptspreserve original textadapt text culturallyproofread textattend gaming testsperform product testinguse translation memory softwarespeak different languagesadapt developed game to the marketuse computer-aided translationcommunicate with local residentsevaluate translation technologiesfollow translation quality standardsdevelop the product catalogueemploy assessment techniques to anticipate translation effortsanalyse cultural trendscontextualise artistic workread pre-drafted textsuse dictionariesobserve confidentialitystudy culturesdevelop terminology databasesanalyse text before translationliaise with advertising agenciesemploy translation techniques